Man today is unable to understand what is life, what is its goal, what is one’s duty and what should be one’s aim. Time is moving fast like a whirlwind. Man’s allotted span of life is melting every moment like a block of ice. Man’s life ends even before he is aware of his duty. What is his duty? Every individual has some aspirations, some ideals to be realised and some sacred paths to be trodden. He makes no effort to pursue these aims. What is the goal and purpose of one’s life, what is its secret? Man hardly puts these questions to himself. He is content to devote himself to sensuous pleasures. This is not what he should do; it is not the aim of life. Every individual should manifest a divine ideal in one’s life. This ideal should absorb one’s entire life and activities. – Divine Discourse Aug 18, 1995.
Sai Inspiriert, 21. August 2023
Der Mensch von heute ist unfähig zu verstehen, was das Leben ist, was sein Ziel ist, was seine Pflicht ist und was sein Ziel sein sollte. Die Zeit bewegt sich schnell wie ein Wirbelwind. Die dem Menschen zugewiesene Lebensspanne schmilzt jeden Augenblick wie ein Eisblock. Das Leben des Menschen endet, noch bevor er sich seiner Pflicht bewusst ist. Was ist seine Pflicht? Jedes Individuum hat Bestrebungen, Ideale, die es zu verwirklichen gilt, und heilige Wege, die es zu beschreiten gilt. Es unternimmt keine Anstrengungen, um diese Ziele zu verfolgen. Was ist das Ziel und der Zweck des eigenen Lebens, was ist sein Geheimnis? Der Mensch stellt sich diese Fragen kaum. Er begnügt sich damit, sich den sinnlichen Vergnügungen hinzugeben. Das ist nicht das, was er tun sollte; es ist nicht das Ziel des Lebens. Jeder Mensch sollte in seinem Leben ein göttliches Ideal erkennen. Dieses Ideal sollte das gesamte Leben und die Aktivitäten des Menschen einnehmen. – 18. August 1995.
© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division