b 116 - Thought for the Day from Prasanthi Nilayam 8 March 2022

Embodiments of Love! In this infinite universe, among the myriads of living beings humanity is eminent. Among human beings, it is a privilege to be born as a woman. There are many examples to demonstrate the preeminence of women. Was not Rama born as a Divine incarnation in Kausalya’s womb? Did not Lava and Kusha (the twins) become great because they were born to Sita? Was it not Jijabai’s loving care that made Shivaji great? Was it not Putlibai’s piety that made Gandhi a Mahatma? All the greater sages, saints, heroes and warriors were born to women “who made them great”. The woman is the Goddess of Nature. It is obvious that feminine birth is estimable, adorable and sublime. The Veda also adores the feminine principle in various ways.

 – Divine Discourse, Nov 19, 1995.

Gedanke für den Tag aus Prasanthi Nilayam vom 8. März 2022

Verkörperungen der Liebe! In diesem unendlichen Universum nimmt der Mensch unter den zahllosen Lebewesen eine herausragende Stellung ein. Unter den menschlichen Wesen ist es ein Privileg, als Frau geboren zu werden. Es gibt viele Beispiele, die die Vorrangstellung der Frau belegen. Wurde nicht Rama als eine göttliche Inkarnation in Kausalyas Schoß geboren? Wurden nicht Lava und Kusha (die Zwillinge) groß, weil sie von Sita geboren wurden? War es nicht Jijabai’s liebevolle Fürsorge, die Shivaji groß machte? War es nicht Putlibais Frömmigkeit, die Gandhi zu einem Mahatma machte? Alle großen Weisen, Heiligen, Helden und Krieger wurden von Frauen geboren, die sie „groß gemacht haben”. Die Frau ist die Göttin der Natur. Es ist offensichtlich, dass das weibliche Leben wertvoll, anbetungswürdig und erhaben ist. Auch der Veda verehrt das weibliche Prinzip auf verschiedene Weise.

Sri Sathya Sai, 19. November 1995

© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division

Thought for the Day from Prasanthi Nilayam 8 March 2022