Through one’s heart and blood vessels, man’s life stream is beating. This beat will come to an end sometime. Truly birth is followed by death, and death again by birth, and so on. We should try and understand the secret of this life. Like a man who is swimming and moving forward in a river, we should also forget the experiences we had in the past and swim forward. Only if the swimmer throws back the water which is ahead of him will he move forward. If he does not throw back the water that is ahead of him, he will stay where he is. As in this analogy, only if man attempts to throw back the experience which he has lived through, will he be able to move forward. If one follows such a path, one will find that in man’s life there is no place for anger, no place for jealousy, and his life will move on pleasantly. – Summer Showers in Brindavan, 1977, Ch 17.
Gedanke für den Tag aus Prasanthi Nilayam vom 5. Februar 2023
Durch das Herz und die Blutgefäße schlägt der Lebensstrom des Menschen. Dieses Schlagen wird irgendwann zu Ende gehen. Auf die Geburt folgt in der Tat der Tod, und auf den Tod wiederum die Geburt und so weiter. Wir sollten versuchen, das Geheimnis dieses Lebens zu verstehen. Wie ein Mann, der in einem Fluss schwimmt und sich vorwärts bewegt, sollten auch wir die Erfahrungen, die wir in der Vergangenheit gemacht haben, vergessen und vorwärts schwimmen. Nur wenn der Schwimmer das Wasser, das vor ihm liegt, zurückwirft, kommt er vorwärts. Wenn er das Wasser, das vor ihm ist, nicht zurückwirft, wird er bleiben, wo er ist. Wie in dieser Analogie wird der Mensch nur dann vorankommen, wenn er versucht, die Erfahrungen, die er durchlebt hat, zurückzuwerfen. Wenn man einen solchen Weg beschreitet, wird man feststellen, dass im Leben des Menschen kein Platz für Ärger und kein Platz für Eifersucht ist, und sein Leben wird sich angenehm weiterentwickeln.
Sri Sathya Sai, Summer Showers in Brindavan, 1977, Kapitel 17
© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division