When you prostrate before elders, the mind too must be humble; it is not the body alone that should bend. Many social workers visit hospitals and do service to patients there. Most of the work they do is mechanical, like fanning patients, writing letters for them, and singing bhajans, without paying heed to the actual requirements of the patients. Many do this work because it is the current mode of social service. But it must be karma done with the full cooperation of the mind, gladly, intelligently, and reverentially. The patient should not feel disgusted at the fussiness of the social worker; the patient should be looking forward to the arrival of the person, of someone who is very near and dear! If you do not like that type of work, you need not engage in it! Do not burden your mind with the unpleasantness of the task. Work done mechanically is like the flame of an oilless wick; the oil is mental enthusiasm; pour it, and the lamp will burn clear and long! – Divine Discourse, Mar 25, 1958.
Gedanke für den Tag aus Prasanthi Nilayam vom 26. Juli 2022
Wenn man sich vor Älteren niederwirft, muss auch der Geist demütig sein; nicht nur der Körper sollte sich verbeugen. Viele Sozialarbeiter besuchen Krankenhäuser und leisten dort Dienst an den Patienten. Die meiste Arbeit, die sie tun, ist mechanisch, wie das Fächeln von Patienten, das Schreiben von Briefen für sie und das Singen von Bhajans, ohne auf die tatsächlichen Bedürfnisse der Patienten zu achten. Viele tun diese Arbeit, weil es die gängige Form des sozialen Dienstes ist. Aber es muss eine Handlung (karma) sein, die mit der vollen Mitarbeit des Geistes, mit Freude, Intelligenz und Ehrfurcht ausgeführt wird. Der Patient sollte sich nicht vor der Aufdringlichkeit des Sozialarbeiters ekeln; er sollte sich auf die Ankunft der Person freuen, die ihm sehr nah und lieb ist! Wenn ihr diese Art von Arbeit nicht mögt, braucht ihr euch nicht damit zu beschäftigen! Belastet euren Geist nicht mit dem Unangenehmen der Aufgabe. Mechanisch ausgeführte Arbeit ist wie die Flamme eines öllosen Dochtes; das Öl ist geistiger Enthusiasmus; gießt es hinein, und die Lampe wird klar und lange brennen!
Sri Sathya Sai, 25. March1958
© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division