The distinction between a human and a demon arises only from qualities. Demons do not have any peculiar physical traits as portrayed in cinemas and books. They are humans also. It is only by qualities that a human becomes a demon. In the Bhagavatam there is a nice example. Krishna was God Himself. His parents, Devaki and Vasudeva, were true humans. And Devaki’s brother, Kamsa, was a demon. Thus, all three categories — divine, human and demon — can exist even within the same family! Kamsa was a demon because of his anger and cruelty. Devaki and Vasudeva were humans for their kindness and compassion. Possessing Divine traits, which are beyond all attributes, Krishna was God. – Ch 8, Summer Showers 1995.
Gedanke für den Tag aus Prasanthi Nilayam vom 20. Juni 2023
Die Unterscheidung zwischen einem Menschen und einem Dämon ergibt sich nur aus den Eigenschaften. Dämonen haben keine besonderen körperlichen Eigenschaften, wie sie in Filmen und Büchern dargestellt werden. Sie sind auch Menschen. Nur durch Eigenschaften wird ein Mensch zu einem Dämon. Im Bhagavatam gibt es ein schönes Beispiel. Krishna war Gott selbst. Seine Eltern, Devaki und Vasudeva, waren wahre Menschen. Und Devakis Bruder, Kamsa, war ein Dämon. So können alle drei Kategorien – göttlich, menschlich und dämonisch – sogar innerhalb derselben Familie existieren! Kamsa war ein Dämon, weil er zornig und grausam war. Devaki und Vasudeva waren Menschen wegen ihrer Güte und ihres Mitgefühls. Krishna war Gott, weil er göttliche Eigenschaften besaß, die jenseits aller Attribute liegen.
Sri Sathya Sai, Summer Showers 1995, Kapitel 8
© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division