Jnana (spiritual knowledge) is regarded as the primary requisite for man. But what is really primary is his conduct – righteous conduct. One’s conduct determines one’s qualities and the qualities, in their turn, determine one’s behaviour. All are God’s children and are equally entitled to the love of the Lord. Why then are there differences among men? Why is there no equality or sameness? This is because of differences in the mental makeup of people. If the mind is impure, one’s actions are bound to be impure. When the mind and the consciousness are warped by egoism, human behaviour is also distorted. When these are turned towards the Divine, good actions follow naturally. The mind is the cause of good and bad deeds. Hence, whatever we wish to achieve, we should try to accomplish without excitement or agitation. – Divine Discourse, Apr 08, 1983.
Gedanke für den Tag aus Prasanthi Nilayam vom 18. März 2023
Jnana (spirituelles Wissen) wird als die wichtigste Voraussetzung für den Menschen angesehen. Aber was wirklich wichtig ist, ist sein Verhalten – rechtschaffenes Verhalten. Das Verhalten eines Menschen bestimmt seine Qualitäten, und die Qualitäten wiederum bestimmen sein Verhalten. Alle sind Kinder Gottes und haben gleichermaßen Anspruch auf die Liebe des Herrn. Warum gibt es dann Unterschiede zwischen den Menschen? Warum gibt es keine Gleichheit oder Gleichartigkeit? Das liegt an den Unterschieden in der geistigen Beschaffenheit der Menschen. Wenn der Geist unrein ist, sind die Handlungen zwangsläufig unrein. Wenn der Verstand und das Bewusstsein durch Egoismus verzerrt sind, ist auch das menschliche Verhalten verzerrt. Wenn sie dem Göttlichen zugewandt sind, folgen gute Handlungen ganz natürlich. Der Verstand ist die Ursache für gute und schlechte Taten. Daher sollten wir versuchen, alles, was wir erreichen wollen, ohne Aufregung und Aufreizung zu vollbringen.
Sri Sathya Sai, 8. April 1983
© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division