b 317 - Thought for the Day from Prasanthi Nilayam 15th January 2023

Of the four Purusharthas, Dharma, Artha, Kama and Moksha, the first one, Dharma, is regarded in common usage as referring to actions like charity, the duties of one’s ashrama (stage in life), going on pilgrimages and such other good deeds. But these relate only to external actions. The true Dharma of every human being is to make every endeavour to realise the Divine. The process by which this consummation can be reached constitutes Dharma. The observance of the duties relating to different ashramas (Brahmacharya, Grihastha, Vanaprastha and Sanyasa) is incidental to the particular stage in life. The duties do not constitute Dharma proper. Dharma should lead to Self-realisation. Similarly, Artha does not mean, as commonly understood, the accumulation of property and wealth. They may well become anartha (calamitous); they are not lasting. The acquisition of such wealth cannot be considered as Purushartha. The real wealth that man should acquire is the wisdom that is related to the Divine. – Divine Discourse, Jan 14, 1985.

Gedanke für den Tag aus Prasanthi Nilayam vom 15. Januar 2023

Von den vier Purusharthas – Dharma, Artha, Kama und Moksha – bezieht sich der erste, Dharma, im allgemeinen Sprachgebrauch auf Handlungen wie Wohltätigkeit, die Pflichten des eigenen Ashrama (Lebensabschnitt), Pilgerreisen und andere gute Taten. Diese beziehen sich jedoch nur auf äußere Handlungen. Der wahre Dharma eines jeden Menschen besteht darin, sich nach Kräften um das Erkennen des Göttlichen zu bemühen. Der Prozess, durch den diese Vollendung erreicht werden kann, ist Dharma. Die Einhaltung der Pflichten, die mit den verschiedenen Ashramas (Brahmacharya, Grihastha, Vanaprastha und Sanyasa) verbunden sind, hängt mit dem jeweiligen Lebensabschnitt zusammen. Die Pflichten machen nicht den eigentlichen Dharma aus. Dharma sollte zur Selbsterkenntnis führen. In ähnlicher Weise bedeutet Artha nicht, wie gemeinhin verstanden, die Anhäufung von Besitz und Reichtum. Sie können durchaus anartha (unheilvoll) werden; sie sind nicht von Dauer. Der Erwerb von solchem Reichtum kann nicht als Purushartha betrachtet werden. Der wahre Reichtum, den der Mensch erwerben sollte, ist die Weisheit, die mit dem Göttlichen verbunden ist.

Sri Sathya Sai, 14. Januar 1985

© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division

Thought for the Day from Prasanthi Nilayam 15th January 2023