b 3 - Thought for the Day from Prasanthi Nilayam 14th July 2023

The true devotee always dwells in God, and has no time to know or feel welfare or worries. Attaining the Lord is the one and only idea in the mind. It is hard to understand this nature, except by examples. A small child runs about in fear shouting, “mommy, mommy!”, searching for its missing mother. The mother takes the child in her arms and places it on her lap. The child stops crying and is free from all fear. But can the child calculate and find out the difference between its previous state and its present relief? No. Nor is it necessary to do so. Also, the one who seeks always to serve the Lord will immerse themself in God when the glorious chance comes. In that Presence, no anxiety or trouble can disturb a person. Anxiety and trouble pester only until the moment of attainment; then, all attention is diverted to the experience. The past struggle and travails are forgotten. Therefore, aspirants and devotees must ignore and forget all the thousand troubles that have gone before and be engaged only in the thoughts of the Lord. – Ch 8, Prasanthi Vahini.

Gedanke für den Tag aus Prasanthi Nilayam vom 14. Juli 2023

Der wahre Gottgeweihte verweilt immer in Gott und hat keine Zeit, Wohlbefinden oder Sorgen zu empfinden. Gott  zu erreichen ist sein einziger Gedanke. Es ist schwer, diese Natur zu verstehen, außer durch Beispiele. Ein kleines Kind rennt verängstigt umher und schreit: „Mama, Mama!“, auf der Suche nach seiner vermissten Mutter. Die Mutter nimmt das Kind in die Arme und setzt es auf ihren Schoß. Das Kind hört auf zu weinen und ist frei von aller Angst. Aber kann das Kind den Unterschied zwischen seinem früheren Zustand und seiner jetzigen Erleichterung berechnen und herausfinden? Nein. Es ist auch nicht nötig, dies zu tun. Auch derjenige, der immer danach strebt, Gott zu dienen, wird in Gott eintauchen, wenn die glorreiche Gelegenheit kommt. In dieser Gegenwart können keine Ängste oder Probleme den Menschen stören. Ängste und Sorgen plagen nur bis zum Moment der Vollendung; dann wird die ganze Aufmerksamkeit auf die Erfahrung gelenkt. Die vergangenen Kämpfe und Mühen sind vergessen. Deshalb müssen Aspiranten und Gottgeweihte all die tausenden von Schwierigkeiten ignorieren und vergessen und sich nur mit den Gedanken Gott beschäftigen.

Sri Sathya Sai, Prasanthi Vahini, Kapitel 8 © Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division

Thought for the Day from Prasanthi Nilayam 14th July 2023