A green gourd sinks in water, but a dry one floats. Become dry, rid yourselves of attachments, desires, anxieties, and worries. Then you can float unaffected on the waters of change and chance. Even water, when it becomes steam, can rise into the sky. Become light, lose weight, and bale out so that you may rise higher and higher. Yoga is defined as chitta vritti nirodhah – the prevention of impulses that agitate the inner consciousness of man. These impulses add to the ballast. Be free from desires that drag you down; have only the yearning to come face to face with the Truth. That Truth is shining inside you, waiting to be discovered. Like the washerman in knee-deep water dying of thirst, man too suffers even though the panacea is in easy grasp. God is the antaryami (Indweller), and so, when He is sought in the outer world He cannot be caught. Love Him with no other thought; feel that without Him nothing is worth anything; feel that He is all. Then you become His and He becomes yours. – Divine Discourse, Oct 17, 1966.
Sai inspiriert, 22. September 2023
Ein grüner Kürbis sinkt im Wasser, aber ein trockener schwimmt. Werdet trocken, befreit euch von Anhaftungen, Begierden, Ängsten und Sorgen. Dann könnt ihr unbeeinflusst auf den Wassern des Wandels und des Zufalls treiben. Sogar Wasser kann in den Himmel aufsteigen, wenn es zu Dunst wird. Werdet leicht, verliert Gewicht und treibt aus, damit ihr höher und höher aufsteigen kannst. Yoga wird definiert als Chitta Vritti Nirodhah – die Verhinderung von Impulsen, die das innere Bewusstsein des Menschen aufwühlen. Diese Impulse tragen zum Ballast bei. Seid frei von Begierden, die euch nach unten ziehen; habt nur die Sehnsucht, der Wahrheit gegenüberzutreten. Diese Wahrheit leuchtet in euch und wartet darauf, entdeckt zu werden. Wie der Waschmann im knietiefen Wasser, der vor Durst stirbt, leidet auch der Mensch, obwohl das Allheilmittel zum Greifen nahe ist. Gott ist Antaryami (der Innewohnende), und wenn man ihn in der äußeren Welt sucht, kann man ihn nicht einfangen. Liebt ihn mit keinem anderen Gedanken; fühlt, dass ohne ihn nichts von Wert ist; fühlt, dass er alles ist. Dann werdet ihr sein und er wird euer. – Sri Sathya Sai, 17. Oktober 1966.
© Sri Sathya Sai Media Centre | Sri Sathya Sai Sadhana Trust – Publications Division